Ни для кого не секрет, что я люблю английскую литературу. Льюис Кэролл, Бернард Шоу, Оскар Уайльд, Даниэль Дефо и др. Не буду оригинальной, но самым любимым драматургом, поэтом является, конечно же, Уильям Шекспир. Может, это потому что я училась в английской школе и Шекспиру уделялось много часов не только уроках русской и зарубежной литературы, но и на уроках английской литературы * да, у нас был такой предмет с 9ого класса, вела англичанка* У него прекрасный язык изложения, хоть и присутствуют староанглийские обороты и слова, все ясно и просто, но в то же время очень мелодично и красиво. Конечно, мы выбирали монологи и учили их. На уроках зарубежной литературы читали, бывало, и учили, Ромео и Джульетту учили, Гамлета. А на уроках английской литературы учили монологи на языке оригинала. Я помню, как на один день нам задали монолог Джульетты по зарубежке и монолог Джульетты по английскому. Я тогда заснула над Шескпиром, но выучила хД В 11ом классе, когда мы проходили Шекспира по английской литературе, нам дали некоторые произведения и монологи в оригинале, из которых надо было выбрать один и выучить. Я тогда непонятно почему выбрала монолог Принца Хала из Генриха IV ( часть 1, акт 1, сцена 2ая). Я сначала читала в переводе, а затем учила в оригинале *просто половина английских слов - устаревшие, я их не знала вообще* Мне понравился именно этот монолог. Понравился, и все тут хД Вот он, кстати, в переводе, который я читала
Here
Вас зная всех, я потакать хочу
Пока беспечности разгульной вашей
И буду в этом солнцу подражать,
Что позволяет облакам тлетворным
Скрывать от мира красоту его,
А после, пожелав вновь стать собою,
Прорвавшись сквозь уродливый и смрадный,
Грозивший задушить его туман,
Оно восторг тем больший вызывает,
Чем дольше были лишены его.
Будь целый год веселый праздник, стали б,
Как труд, скучны забавы; но когда
Не часты праздники, - ждут их прихода;
Всего приятней редкая случайность.
Так, если жизнь распутную я брошу
И уплачу тот долг, что я не делал, -
Чем лучше буду слова своего,
Тем обману сильнее ожиданья;
Как в темной почве блещущий металл,
Мое перерожденье засверкает
Над прежними ошибками моими
И всем покажется еще прекрасней,
Чем если б фольги не было на мне:
Греша, в искусство превращу я грех
И вдруг исправлюсь, к удивленью всех.
Красиво, правда?) Вот, и мне нравится) В оригинале тоже очень красиво)
I know you all, and will awhile uphold
The unyoked humour of your idleness:
Yet herein will I imitate the sun,
Who doth permit the base contagious clouds
To smother up his beauty from the world,
That, when he please again to be himself,
Being wanted, he may be more wonder'd at,
By breaking through the foul and ugly mists
Of vapours that did seem to strangle him.
If all the year were playing holidays,
To sport would be as tedious as to work;
But when they seldom come, they wish'd for come,
And nothing pleaseth but rare accidents.
So, when this loose behavior I throw off
And pay the debt I never promised,
By how much better than my word I am,
By so much shall I falsify men's hopes;
And like bright metal on a sullen ground,
My reformation, glittering o'er my fault,
Shall show more goodly and attract more eyes
Than that which hath no foil to set it off.
I'll so offend, to make offense a skill;
Redeeming time when men think least I will.
Я все хотела, чтобы кто-то из любимых актеров прочитал когда-то этот монолог. И до чего я была приятно удивлена, когда узнала, что BBC2 снимает пьесу, а Хиддлстон будет играть именно Принца Хэла. У него безумно красивый голос с чистым и правильным произношением английского. По нему можно язык учить хД Один из немногих, речь которого я хорошо понимаю хД Когда смотрела серию, я зависла уже на начале. На этом монологе. Уж очень хорошо он его прочитал. Он обожает Шекспира, и это заметно. Шекспировская тема - его стихия, однозначно. Такого принца я и представляла. Осталось посмотреть, каков он будет, когда станет королем) А этот монолог в его исполнении сразу был скинут в мой плеер Фиг его знает, зачем я написала этот пост. Опять же, просто захотелось